Pour tous ceux qui m’ont demandé : “Alors, c’est pour quand la traduction en français de tes histoires ?” Eh ben, maintenant, apparemment.
Grâce à un beau-père et un conjoint très motivés, une de mes nouvelles est désormais traduite en français et publiée. Si vous trouvez des erreurs de français sur cette page, ne vous inquiétez pas, ce n’est pas représentatif du niveau de la traduction. Mes deux traducteurs ont fait le plus gros du boulot, en s’assurant que le français tienne la route, puis j’ai fait une dernière vérification pour m’assurer que l’histoire était bien fidèle à l’original.
Ne vous attendez pas à voir tous mes livres traduits – cela demande beaucoup de boulot – mais un certain nombre de nouvelles devront voir le jour au fil du temps.
Quelle est cette histoire qui se lance en premier ? Elle s’appelle La magie du partage. La version anglaise faisait partie du Holiday Spectacular 2020 de WMG Publishing, un calendrier de l’avent d’histoires qui courait de Thanksgiving au Nouvel An. J’ai eu droit au jour de Noël !
N’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez !
La magie du partage
Au fond de la campagne norvégienne, dans le froid, une famille de nisse regarde la famille de la ferme célébrer Noël, avec nourriture traditionnelle et cadeaux, comme il se doit.
Ils attendent, sans réel espoir, leur tour.
Ils n’ont pas besoin de nourriture pour survivre ou de cadeaux pour être heureux. Ils ont besoin qu’on croie en eux.
La Magie du Partage est un conte d’espoir et de partage, porridge et luge inclus !
J’ai également fait évoluer ma newsletter. Il est désormais possible de s’inscrire et ne recevoir que les mises à jour en français. La fréquence ne sera pas du tout la même qu’en anglais, mais si vous êtes allergiques à l’anglais, sachez que l’option existe.
Sur ce, je vous laisse. J’ai la vérification d’une autre nouvelle traduite à faire !
(Vous avez vu ? Quasiment tout le site est traduit en français !)